Rahmenthema
Verflechtungen – Dynamiken, Strukturen, Motive (per la versione italiana vd. sotto)
Der aus dem Bereich der Handarbeit, nämlich dem Flechten, übernommene Begriff des intreccio, der das Thema des Italianistiktags 2026 bildet, ist kein etablierter Fachterminus. Er besitzt aber ein heuristisches Potential, da er das Zusammenfügen von Elementen bezeichnet, die in einem als Ganzes wahrgenommenen Ergebnis dennoch distinkt bleiben: So wie beim Flechten eines Zopfs oder eines Korbes die einzelnen Stränge noch erkennbar sind, so gibt es auch in Literatur, Sprache und Kultur eine Vielzahl von Phänomenen, denen das Ineinandergreifen und Zusammenwirken von distinktiven Einheiten gemeinsam ist. Dabei lassen sich wie etwa in einem multimodalen Kommunikat z.B. die sprachliche und die bildliche Ebene voneinander abgrenzen, erst das Zusammenspiel der beiden Ebenen führt aber zu komplexeren, vollständigen Aussagen.
Der Begriff des intreccio scheint sich also eher auf präsente als auf latente Aspekte zu beziehen, so z.B. auf sprachliche Muster (verschiedenartig regelhafte Strukturen), Themen oder Motive in der Literatur, im Film oder Theater und somit auch bei der Sprach- und Kulturvermittlung. Auch die Verbindung von Medien (Inter-, Transmedialität) oder Modalitäten (Multimodalität) ist hier relevant, und ebenso sind die Beziehungen zwischen menschlichen und sonstigen Akteuren oder kulturellen Praktiken (Inter- und Transkulturalität) hier von Interesse. Verflechtungen finden sich darüber hinaus Sprachebenen übergreifend oder im Dialekt- oder Sprachkontakt wie in der historischen Entwicklung. Damit wird sichtbar, dass, allgemeiner betrachtet, Prozesse und Phänomene nicht monokausal oder geradlinig bestimmt sind. Vielmehr sind (neben internen Entwicklungen) unterschiedliche Faktoren und Einflüsse, die von außen einwirken, relevant. Verknüpfungen können sich dabei weiter verfestigen, aber auch auflösen – wichtig ist jedoch die prinzipielle Möglichkeit der Analysierbarkeit.
Der Dreiklang dinamiche – strutture – motivi beschreibt verschiedene Herangehensweisen. So lassen sich die motivi als Anstöße für Veränderungen sehen, aber durchaus auch als in praesentia verknüpfte Elemente innerhalb der intrecci, die das Thema intreccio selbst präsentieren und thematisieren. Die strutture sind die jeweiligen Beziehungen zwischen den verflochtenen Elementen, also zum Beispiel die konkrete Art und Weise, wie eine Verbindung von Handlungssträngen in einem Theaterstück oder Film konstruiert ist, oder auch im Kontext von Dialekt- oder Sprachkontakt entstandene hybride Formen und sprachliche Strukturen allgemein, da sie unterschiedliche lexikalisch-grammatische Aspekte bündeln, oder die Verbindungen zwischen der Fachdidaktik und deren Bezugsdisziplinen. Der Begriff der dinamiche wiederum kann einerseits diachron interpretiert werden: Wie bilden sich Verflechtungen heraus, wie lösen sie sich wieder auf? Wie werden Änderungen, Schwerpunktverschiebungen, Umperspektivierungen innerhalb der Verflechtungen evident und wodurch können sie gesteuert sein? Welche internen und externen Faktoren liegen solchen Dynamiken zugrunde? Man kann die dinamiche aber auch als Eigenschaften eines intreccio verstehen, der zum Beispiel Bewegungen anstoßen kann (Gedankenbewegungen, Emotionen, Urteile oder aber Perspektivänderungen). Nicht zuletzt spielen Dynamiken auch im Sprachunterricht eine wesentliche Rolle, etwa in der Untersuchung der Faktoren, die das didaktisch-methodische Vorgehen im Italienischunterricht beeinflussen können.
Das Tagungsthema bietet im Zeichen der intrecci Anlass zu Reflexionen über die verschiedensten Formen des Zusammenfügens und Verflechtens, ihrer konkreten Gestalten und Dynamiken, im historischen Wandel und in intermedialen, interkulturellen und sonstigen Weisen des Vergleichs.
Intrecci – dinamiche, strutture, motivi
Il tema del XIV. Congresso dell’Associazione degli Italianisti Germanofoni ruota intorno al termine intreccio, ben lontano dal rappresentare un termine tecnico consolidato e tratto dall’ambito del lavoro artigianale, in particolare quello della tessitura. Esso rivela piuttosto il proprio potenziale euristico, in quanto indica l’unione di elementi che – pure riuniti in un risultato percepito come un insieme – rimangono distinti. Così come intrecciando un canestro, una corda o una treccia, le singole componenti – paglia, fili o ciocche – rimangono ancora singolarmente identificabili, anche nella letteratura, nella lingua e nella cultura esistono numerosi fenomeni che hanno in comune l’incastro e l’interazione di unità distinte. Nella comunicazione multimodale, ad esempio, il livello linguistico e quello figurativo possono essere ben distinti l’uno dall’altro, solo l’interazione dei due livelli porta, tuttavia, a più complesse, complete asserzioni.
Il concetto di intreccio sembra quindi riferirsi ad aspetti presenti piuttosto che latenti, come ad esempio configurazioni linguistiche (strutture che mostrano differenti regolarità), temi o motivi nella letteratura, nel cinema o nel teatro, e quindi anche nella mediazione linguistica e culturale. Anche la connessione di diversi media (inter-, transmedialità) o delle modalità (multimodalità) è rilevante in tale contesto; così come lo sono le relazioni tra attori umani e altri attori o le pratiche culturali (inter- e transculturalità). Si possono riscontrare intrecci anche tra i vari livelli linguistici, nel contatto tra dialetti o tra lingue, così come nello sviluppo storico-linguistico. Ciò illustra anche come, in prospettiva più generale, fenomeni e processi non siano determinati monocausalmente o linearmente: oltre agli sviluppi interni si rivelano, in effetti, importanti diversi fattori e influssi esterni. Seguendo tali percorsi, i collegamenti possono consolidarsi, ma anche dissolversi – importante rimane, in ogni caso, la loro analizzabilità in linea di principio.
La triade dinamiche – strutture – motivi descrive diversi approcci al tema dell’intreccio. Così si possono intendere i motivi come impulsi che portano al cambiamento, ma anche come elementi collegati in praesentia all’interno degli intrecci i quali, allo stesso tempo, presentano il tema stesso dell’intreccio. Le strutture rappresentano, a loro volta, le rispettive relazioni tra gli elementi intrecciati: il modo concreto in cui viene costruita la connessione dei fili della trama in un’opera teatrale o in un film, o, più generalmente, le forme ibride e le strutture linguistiche sorte in contesti di contatto dialettale o linguistico, in quanto esse intersecano diversi aspetti lessico-grammaticali o, infine, le connessioni tra la didattica delle lingue e le discipline ad essa correlate. Il concetto di dinamiche, inoltre, può essere interpretato diacronicamente: Come si sviluppano e come si dissolvono gli intrecci? Come si manifestano i cambiamenti, gli spostamenti di fulcro tematico e di prospettiva all’interno dei diversi tipi di incastro e da cosa possono essere motivati? Quali fattori interni ed esterni sono alla base di tali dinamiche? Le dinamiche possono, però, anche essere intese come caratteristiche di un intreccio capaci, ad esempio, di scatenare movimenti (movimenti di pensiero, emozioni, giudizi o cambiamenti di prospettiva). Non da ultimo, le dinamiche giocano un ruolo importante anche nell’insegnamento delle lingue, ad esempio nell’indagine dei fattori che possono influenzare l’approccio didattico-metodologico nell’insegnamento dell’italiano.
Scegliendo di dedicarsi agli intrecci, il convegno offre l’opportunità di riflettere sulle più varie forme di integrazione e interconnessione, sulle loro diverse forme e dinamiche concrete attraverso il cambiamento storico, l’intermedialità, l’interculturalità e ogni altro tipo di realizzazione.
Intertwinements – dynamics, structures, motives
The term intreccio, taken from the field of needlework, namely braiding, which forms the general topic of the Italianistiktag 2026, is not an established technical term. However, it has heuristic potential, as it describes the joining together of elements that nevertheless remain distinct in a result perceived as a whole: just as the individual strands are still recognisable when weaving a plait or a basket, there are also a large number of phenomena in literature, language and culture that have the interlocking and interaction of distinctive units in common. As in a multimodal communication, for example, the linguistic and pictorial levels can be distinguished from one another, but only the interplay of the two levels leads to more complex, complete statements.
The concept of intreccio thus seems to refer to present rather than latent aspects, such as linguistic patterns (various regular structures), themes or motifs in literature, film or theatre and thus also in the mediation of language and culture. The connection between media (inter-, transmediality) or modalities (multimodality) is also relevant here, as are the relationships between human and other actors or cultural practices (interculturality and transculturality). Interdependencies can also be found across language levels or in dialect or language contact as well as in historical development. This makes it clear that, in a more general perspective, processes and phenomena are not determined monocausally or in a straight line. Rather, various external factors and influences are relevant (in addition to internal developments). Links can become more firmly established, but can also dissolve – what is important, however, is that they can be analysed in principle.
The triad dinamiche – strutture – motivi describes different approaches. The motivi can be seen as impulses for change, but also as elements linked in praesentia within the intrecci, which present and thematise the theme of intreccio itself. The strutture are the respective relationships between the interwoven elements, for example the concrete way in which a connection of storylines is constructed in a theatre play or film, or hybrid forms and linguistic structures in general that have arisen in the context of dialect or language contact, as they bundle different lexical-grammatical aspects, or the connections between didactics and its related disciplines. The concept of dinamiche, on the other hand, can be interpreted diachronically: How do interrelationships develop and how do they dissolve? How do changes, shifts of emphasis, reperspectivisations become evident within the interdependencies and how can they be controlled? What internal and external factors underlie such dynamics? The dinamiche can also be understood as characteristics of an intreccio that can, for example, trigger movements (movements of thought, emotions, judgements or changes of perspective). Last but not least, dynamics also play an important role in language teaching, for example in the investigation of factors that can influence the didactic-methodological approach in Italian lessons.
In the context of intrecci, the conference topic offers an opportunity to reflect on the most diverse forms of merging and interweaving, their concrete forms and dynamics, in historical change and in intermedial, intercultural and other ways of comparison.